We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ora de Despertar

by Sarah Aroeste

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Beautifully designed CD with cover and booklet artwork by Elke Reva Sudin

    Includes unlimited streaming of Ora de Despertar via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      $10 USD or more 

     

  • USB Flash Drive

    Want the digital album AND full video animations of all the tracks to share with the kiddos? Then the Ora de Despertar signature USB drive is for you! It includes the full album songs, the full album videos, and the digital booklet. All yours to own! With a nice little case, to boot...
    ships out within 2 days

      $18 USD or more 

     

  • ships out within 2 days

      $5 USD or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 6 Sarah Aroeste releases available on Bandcamp and save 30%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Savor, Hanuká!, Monastir, Together/Endjuntos, Ora de Despertar, and Gracia. , and , .

    Purchasable with gift card

      $36.39 USD or more (30% OFF)

     

1.
English translation: The sun shines through my window The shadows dance along The birds all play outside As they sing their song Time to wake up, time to wake up Time to catch the day! Time to wake up, time to wake up It’s a brand new day! First I stretch my arms And then I do my toes Then I lift my legs Right up until my ears Time to wake up… I jump out of my bed I dress myself in clothes Then I brush my teeth And I put on my shoes Time to wake up… I greet my siblings hello, My dog and my kittens Then I eat my breakfast, And my parents give me kisses. Time to wake up…
2.
Las komidas 02:17
English translation: I like to eat eggs And drink a cup of milk I like my toast And to finish with some fruit Breakfast, yes breakfast The morning meal of the day! Breakfast, yes breakfast The first meal of the day! I like to eat tomatoes And drink some lemonade I like a sandwich And to finish with some fruit Lunch, yes lunch The afternoon meal of the day! Lunch, yes lunch The second meal of the day! I like to eat spinach And drink a cup of water I like to eat a steak And finish with some fruit Dinner, yes dinner The evening meal of the day! Dinner, yes dinner The third meal of the day! And maybe, yes maybe, I’ll get a special treat If I’m good, my mother will give me Something sweet to eat Dessert, yes dessert The best meal of the day! Dessert, yes dessert My favorite meal of the day!
3.
Mi famiya 02:26
English translation: I love you, you are my dear one, you are my dear son I love you, you are my dear one, you are my dear daughter I love you, you are my dear one, you are my dear child I love you, you are my dear one, you are my dear mother I love you, you are my dear one, you are my dear father I love you, you are my dear ones, you are my dear family Me, me, me…You, you, you…We, we, we…
4.
Saludos 01:33
English translation: “What’s new” is a happy greeting, when we’re glad to see our friends What’s new, greetings, hello, good day, welcome! You can say it to your friends, and to your family too You can say it in your house, or outside on the street You can say it in the morning, the afternoon or night You can say it anytime, when you’re happy or you’re sad Only time you might not want to say it… is if you mean goodbye!
5.
Kualo tienes 03:16
English translation: What’s wrong, what’s wrong my precious boy? If you’re sad, or if your heart is hurting I will hold you and help to mend the pain What’s wrong, what’s wrong my precious girl? If you’re sad, or if your heart is tired I will hold you and help to mend the pain What’s wrong, what’s wrong my precious boy? If you’re sad, or if your heart is confused I will hold you and help to mend the pain What’s wrong, what’s wrong my precious girl? If you’re sad, or if you miss me much I will hold you and help to mend the pain
6.
Las manos 02:15
English translation: Hands are for holding! Arms are for hugging! Cheeks are for pinching! Lips are for kissing! Eyes are for seeing Ears are for listening A nose is for smelling A mouth is for eating Hands are for holding… A neck is for turning Shoulders for lifting Elbows for leaning Fingers for touching Hands are for holding… Legs are for jumping Knees are for sitting Feet are for walking Toes are for wiggling Hands are for holding…
7.
English translation: Which animals live on the farm? I know, I know, there are many! How many roosters live on the farm? I know, I know, there is 1! Kikiriki, kikiriki, kikiriki… How many dogs live on the farm? I know, I know, there are 2! Bau vau, bau vau, bau vau… How many cats live on the farm? I know, I know, there are 3! Miau, miau, miau… How many sheep live on the farm? I know, I know, there are 4! Baa, baa, baa… How many donkeys live on the farm? I know, I know, there are 5! i-oa, i-oa, i-oa… How many horses live on the farm? I know, I know, there are 6! Nee, nee, nee... How many cows live on the farm? I know, I know, there are 7! Muu, muu, muu… How many chickens live on the farm? I know, I know, there are 8! Pak, pak, pak… How many ducks live on the farm? I know, I know, there are 9! Kuak, kuak, kuak… How many goats live on the farm? I know, I know, there are 10! Mee, mee, mee…
8.
English translation: If I were the sky I’d be so blue If I were a cloud I’d be soft like dew If I were a star, I’d twinkle bright If I were the moon I’d shine all night If I were the grass I’d be so green If I were a flower, I’d have a pretty sheen If I were a leaf I’d flutter on by If I were a tree I’d reach up high If I were the sun I’d shine so yellow If I were the wind I’d blow like a willow If I were the air I’d smell so sweet If I were a bird I’d go “tweet, tweet, tweet” If I were a rainbow I’d start with red If I were a raindrop I’d dance on your head If I were a mountain, I’d watch over you above If I were the sea, I’d buoy you with love
9.
English translation: Will you look like me? Will you be a surprise? Will you have my same Dark hair and eyes? Will you sound like me? Will you like to sing? Will you whistle to yourself, And have a sweet ring? Will you grow to be strong? Will you grow to be happy? Will you grow to be good? Will you grow to be kind? Will you spread your wings? Will you fly in the sky? Will you jump through the air, And greet the clouds hi? Will you smile at the sun? Will you embrace the rain? Will you learn to love, And feel the pain? Will you grow to be strong?... Will you be like me? Will you be like you? Will you know I’m here, And will always love you? Will you grow to be strong?...
10.
La riza 00:11
11.
English translation: I want to lay my head down But don’t want to say good night I want to jump on top my bed And hug my pillow tight I like to hide beneath the sheets And read to all my toys I want to lay my head down But don’t want the day to end. --- I want to lay my head down But don’t want to say good night For all the creepy bedbugs I need to have a fight To all the mean monsters I’ll find you in the dark I want to lay my head down But don’t want the day to end. --- There are games I want to play still And stories still to write I have songs I want to sing And thoughts left to pretend I want to lay my head down But don’t want the day to end. --- I’ll miss the stars, I’ll miss the moon and sun I’ll miss you, my dear family I’ll feel you in my heart I want to lay my head down I’m ready to say good night Now I’ll rest my head down My dreams are ready to start…

about

Ora de Despertar, or Time to Wake Up, is an all-original Ladino (Judeo-Spanish) children's album - the only of its kind! The songs are catchy and whimsical, and fun for all ages young and old. Whether through learning about times of the day, foods, body parts, numbers, nature items and more, listeners will walk way humming the catchy tunes, and learning some easy Ladino along the way!

credits

released March 25, 2016

Executive Producer: Sarah Aroeste
Musical Producer & Arrangements: Shai Bachar
Music: Sarah Aroeste
Lyrics: Sarah Aroeste
Mixing Engineers: Ariel Shafir, Tal Matmor
Mastering: Ronen Hillel, Fat Studio (Tel Aviv)

Musicians:
Sarah Aroeste: vocals
Shai Bachar: piano, programming, q-chord
Fima Ephron: upright and electric bass
Danny Flam: tuba, trombone
Yael Kraus: back vocals
Tal Matmor: electric bass, ukulele
Shahar Mintz: acoustic and electric guitar
Tali Rubinstein: flutes, back vocals
Ariel Shafir: drums, percussion

license

tags

about

Sarah Aroeste Massachusetts

Sarah Aroeste is a singer, composer, author, and activist in the language of Ladino (Judeo-Spanish), the language of her Sephardic ancestors. For two decades she has traveled the globe fusing original and 15th-century Ladino songs with her unique blend of mediterranean folk, pop and jazz. ... more

contact / help

Contact Sarah Aroeste

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Sarah Aroeste, you may also like: